SPRING(春)
Spring(春)
Cherry blossom さくら

Cherry blossoms are in full bloom from late March to early April in Odawara. Events are held during the cherry blossom season.
In Hakone, cherry trees blossom later than Odawara, you can enjoy it until late April.
3月下旬から4月上旬になると小田原城の桜は見頃をむかえます。
様々なイベントも行われます。箱根ではゴールデンウィークあたりまで桜が楽しめます。
Odawara Hojo Godai Festival 小田原北條五代祭り

This festival is held on May third every year. It attracts a lot of spectators every year. During the parade, about 2000 participants including Samurai warriors and music bands etc walk through the city.
毎年5月3日に開催される北條五代祭りでは武者隊や音楽隊などによるパレードが多くの観光客を集めます。
SUMMER(夏)
Summer(夏)
Hydrangeas 紫陽花
Hydrangeas, native to Japan is full bloom from late June in Hakone.
Mountain Hydrangeas can be seen after Bon period ( middle of August).
日本原産の紫陽花は箱根では6月下旬から楽しめます。
山アジサイはお盆を過ぎてもみることができます。
Odawara lantern Festival 小田原ちょうちん夏祭り
This festival is held in late July.
Events such as a drum competition, chochin (lanterns) dancing pumps up the festival.Chochin made by elementally school students in Odawara light up Ohoribata-dori Street.
毎年7月下旬に行われます。太鼓合戦など人気のイベントが祭りを盛り上げます。
又、 市内小学校の生徒が作った「小田原ちょうちん」でお堀端通りが彩られます。
Hakone Lake Festival 箱根湖水まつり

Hakone Lake Festival is held on July 31st .
It’s like Daimonjiyaki, very popular and attracts a lot of people.
Fireworks set off over Lake Ashi are spectacular.
7月31日に芦ノ湖で行われる湖水まつりは数多い箱根のイベントの中で大文字焼きと並び人気のあるお祭りです。
Daimonjiyaki 大文字焼き

Daimonjiyaki started in 1921.
Bon fire is lit on the middle of the mountain. It console and see sprits of our ancestors off.
1921年より続く大文字焼きの行事は先祖の霊を慰める行事です。
打ち上げ花火が大文字焼きをより一層ひきたてます。
AUTUMN(秋)
Autumn(秋)
Susuki(Japanese pampas grass) すすき
Susuki(Japanese pampas grass) field extends in Sengokuhara Highland, which used be a bottom of lake Ashi, from late September to middle of November. Noyaki(burning of susuki fields) in March is must-see.
芦ノ湖の湖底であった仙石原は秋になるとあたり一帯がすすきでいっぱいに埋め尽くされます。
3月に行われる野焼きも必見です。
Hakone Daimyo (Fuedal Lord) Procession 箱根大名行列

Hakone Daimyo Procession is held on the third of November every year.
It’s a reproduction of the procession of feudal lords in Edo period. A highlight is a parade in samurai costumes.
毎年11月3日、文化の日に行われる大名行列は昭和10年から続いている伝統あるお祭りです。
Autumn leaves 紅 葉

Autumn leaves begin to turn red from November in Hakone.
There is a variety of colored leaves in Hakone which makes the views of mountain even more beautiful.
箱根の紅葉は11月ころが見頃です。
紅葉の種類も多く私たちの目を楽しませてくれます。
WINTER(冬)
Winter(冬)
Hakone ekiden 箱根駅伝

There are lots of events during winter in Hakone. Tokyo-Hakone college ekiden relay race (Hakone ekiden) is one of the biggest events in Japan.
冬の箱根は様々なイベントが行われます。
最も注目を浴びるのが箱根駅伝です。
Mt.Fuji 富士山

Mt.Fuji, a symbol for Japan attracts foreign visitors to Japan. On clear winter days, you see significant snow-capped Mt.Fuji from Hakone.
外国人観光客から人気の富士山。
冬は青い空に雄姿を見せてくれる割合が高いので富士山見学には最高です。
Chinese New Year 春 節
Shunsetsu is an event held in Hakone in February, in which we celebrate Chinese new year. At Togendai station, there are lots of events held such as Japanese drums and dancing by Geisha.
Free Amasake,non-alcoholic beverage made from fermented rice, is served.
箱根で行われるイベントの一つ春節。春節は中国の旧暦のお正月です。
会場となる桃源台駅では和太鼓の演奏や芸者さんによるパフォーマンスが見られます。
また甘さけなどがふるまわれます。
Plum trees 梅

Japanese plum trees are in full bloom from late January to February. They bring spring to us. Plum tree festivals take place in Odawara and Yugawara.
小田原、湯河原などで春を感じさせてくれる梅の花。
各地で梅まつりなどが行われます。
HOME
HOME